Noun
A translation or paraphrase of some portion of the Old Testament Scriptures in the Chaldee or Aramaic language or dialect.
Source: Webster's dictionaryAn important one of these was mistakenly labeled "Targum Jonathan" in later printed versions (though all medieval authorities refer to it by its correct name). Source: Internet
A city by this name located in Israel does appear, however, in Targum Onkelos, Targum Yonatan, Mishnah, Babylonian Talmud and several Midrashim. Source: Internet
As far as the Book of Jonah is concerned, Targum Jonah offers a good example of this. Source: Internet
In 1541, Elia Levita wrote and published Sefer Meturgeman, explaining all the Aramaic words found in the Targum. Source: Internet
In post-talmudic times, when most Jewish communities had ceased speaking Aramaic, the public reading of Targum along with the Torah and Haftarah was abandoned in most communities, Yemen being a well-known exception. Source: Internet
In the same printed versions, a similar fragment targum is correctly labeled as Targum Yerushalmi. Source: Internet